ùéø àåøç

Sami Shalom Chetrit

Song of Ascent for Mordechai

  

A song of ascent for Mordechai

in his ascension over truth’s pavilion

crying out a vision for the end of all flesh

sounding the alarm over the evil to come

ringing bells of fire.

 

A song of ascent for Mordechai

for whose tidings

he was pitched into the cistern

as befits a prophet of truth.

 

A song of ascent for Mordechai,

my brother my brother Mordechai

your outcry is too heavy to bear,

but behold, your light wings

carry me

over the mountains of pitch,

where the Prince’s vile hand

can’t touch us.

 

A song of ascent for Mordechai,

May God Bless You and Keep You

and the Lord Shine the Light of His Face Upon

You and Bestow Peace Unto You.

  

1995, Eight Years Since the Kidnapping and Imprisonment of Mordechai Vanunu

 

Translated from Hebrew by Ammiel Alcalay

 

ñîé ùìåí ùèøéú

 

ùÑÄéø äÇîÌÇòÂìåÉú ìÀîÈøÀãÌÀëÇé

 

ùÑÄéø äÇîÌÇòÂìåÉú ìÀîÈøÀãÌÀëÇé

áÌÇòÂìåÉúåÉ òÇì áÌÈîåÉú äÈàÁîÆú

ìÄæÀòÉ÷ çÄæÌÈéåÉï àÇçÂøÄéú ëÌÈì áÌÈùÒÈø

ìÀäÇúÀøÄéòÇ áÌåÉà äÈøÉòÇ

ìÀöÇìÀöÅì ôÌÇòÂîåÉðÅé àÅùÑ.

 

ùÑÄéø äÇîÌÇòÂìåÉú ìÀîÈøÀãÌÀëÇé

àÂùÑÆø òÂáåÌø äÇáÌÀùÒåÉøÈä

äËùÑÀìÇêÀ àÁìÅé áÌåÉø

ëÌÇéÌÈàÆä ìÄðÀáÄéà äÈàÁîÆú.

 

ùÑÄéø äÇîÌÇòÂìåÉú ìÀîÈøÀãÌÀëÇé,

àÈçÄé àÈçÄé îÈøÀãÌÀëÇé

æÇòÂ÷ÈúÀêÈ ëÌÀáÅãÈä îÄðÌÀùÒà,

àÇêÀ øÀàÅä, ëÌÀðÈôÆéäÈ ÷ÇìÌåÉú

ðåÉùÒÀàåÉú àåÉúÄé

àÆì îÅòÅáÆø ìÀäÈøÅé äÇùÌÑÀçåÉø,

ùÑÈí ìÉà úÌÇùÌÒÄéâÌÆðÌåÌ éÈãåÉ äÈøÈòÈä

ùÑÆì äÇðÌÈñÄéêÀ.

 

ùÑÄéø äÇîÌÇòÂìåÉú ìÀàÈçÄé îÈøÀãÌÀëÇé,

éÀáÈøÆëÀêÈ äÈàÅì åÀéÄùÑÀîÀøÆêÌÈ

éÈàÅø àÂãåÉðÈé ôÌÈðÈéå àÅìÆéêÈ åÄéçËðÌÆêÌÈ

åÀéÈùÒÅí ìÀêÈ ùÑÈìåÉí.

 

1995, ùîåðä ùðéí ìçèéôúå åëìéàúå ùì îøãëé åàðåðå


ùìç/é ìçáø/ä 

[ùéøéí àåøçéí ÷åãîéí]

àúí îåæîðéí ìùìåç ëúáé-éã àì äòåøê
Editor@Kedma.co.il